آمار بازدیدکنندگان :

تعداد بازدید کنندگان امروز : 101 نفر
کل بازدید امروز : 104
تعداد بازدید کنندگان دیروز : 186 نفر
کل بازدید دیروز : 188
تعداد بازدید کنندگان این ماه : 1070 نفر
کل بازدید این ماه : 1204
francais
سه شنبه ۱۴ بهمن ۱۳۹۳
0 نظر
1234 بازدید

bonjor a tous et bienvenue a notre site

Grâce à Dieu le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux

Louange à Allah, Seigneur de l'univers

 

 

L'accueil chaleureux de la jeunesse musulmane aux centres et aux milieux coraniques, m'a exhorté à réaliser cette modeste collection, dans le souci de leur permettre de s'initier davantage aux enseignements édifiants du Saint Coran, ce Verbe de Dieu, révélé en arabe, à notre Prophète Muhammad (SAW), donc pas traductible en aucune langue.

 

Nonobstant, cela ne signifie pas qu'il est impossible de puiser dans cette source intarissable. Il va de soi que les arabophones comprennent plus facilement le Texte sacré, mais les musulmans francophones, désirant se désaltérer à la source même de la lumière, pourront en profiter. En outre, ce petit dictionnaire coranique, offre une bonne opportunité aux jeunes musulmans de l'Iran islamique, qui attachent une importance toute particulière aux recherches coraniques de s'initier en premier lieu aux équivalents en français des termes et expressions arabes pour

 

ainsi mieux comprendre la version française du noble Coran. Il s'agit peut-être d'une nouvelle approche d'étude coranique, en traitant à la fois la rhétorique arabe et française du saint Coran.

 

Les spécificités de cette collection:

1-Elle comporte plus de 300 mots sélectionnés du deuxième Joz'e ou parties du saint Coran. A travers cette collection, nous avons essayé de donner une nouvelle dimension à la traduction latine et mot à mot du noble Coran. Car c'est une question qui

 

s'impose en général dans les traductions latines (ici française).

2-Nous avons évité la répétition de mots ayant le même sens.

L'équivalent français placé devant chaque mot n'est valable que dans le verset dont le numéro est marqué ou dans des cas particuliers.

4-Faute de dictionnaires coraniques dans ce domaine, nous avons consulté des dictionnaires persan-français et d'autres sources. Cette collection n'est pas certes parfaite, et nous le reconnaissons humblement.

 

Qu’Allah nous aide tous à nous initier au Saint Coran, à le servir et que cette collection soit utile aux jeunes chercheurs musulmans partout dans le monde dont et notamment en Iran.

Marzieh Yazdi

Hamadan 2009

 

 

 

 

نام
ایمیل
متن نظر
عبارت داخل تصویر
 
$(function() { $('#nav li').hover( function () { $('ul', this).slideDown(500); }, function () { $('ul', this).slideUp(100); } ); }); $(document).ready(function () { $('#nav1 > li > a').click(function(){ if ($(this).attr('class') != 'active'){ $('#nav1 li ul').slideUp(); $(this).next().slideToggle(); $('#nav1 li a').removeClass('active'); $(this).addClass('active'); } }); });